2007年10月3日 星期三

東瀛數柄存世 隋、唐古劍的開示

近日網上,不應該如此說,應說在網路上不斷有一些來路不明,以中華武術國粹份子自居者,年齡也不詳,在對劍道滿有成見,終日出言挑逗中國大陸的新興劍道修習者。看來是一些眼光狹隘的民族主義者,此種言論根本不是正視真實的歷史,也愧對中華已故的劍者先烈。

下列的東西是真實的,不是假的,是劍道曾存在中國盛行的鐵證,也是影響日本的早期刀劍發展。大家不要再拿今天經兩朝(元、清)禁武後演變出來的花刀雪劍來說這些是中華國粹,真正實戰的早已煙消灰滅,只餘下如下面的古物在人前。最可悲者,中國保存最好的古劍什少存世,秦以後的更稀少,可能元朝廢了很多長劍,再文革一役土法煉鋼,古長劍的命運差不多是悲劇收場。

我不再說下去了,大罵三日三夜也罵不完,中國命數如此,天意吧! 如今有識之士禮失求諸野,開始摸索階段已經引來中華武術國粹份子說三道四,外行充內行,真是中華劍魂要現身化成厲鬼向那些人展示一下劍術見識了。


第一柄: 隋代古劍(581-618 AD)

此劍現存日本大阪shitenno寺中,劍銘有四個漢字 丙 子 林,有日本考古學者相信此漂亮古劍是一名中國劍匠所鑄,最後兩字是其名字。另有說首兩字是當時中國皇家曆法之特別名稱,如果成立,則日本傳說中有關此劍故事便是真的。此劍鑄成於丙子是隋朝 616 AD。

不想失真,英文原文全錄:

Sui Dynasty (581-618 AD) sword preserved in the Shitenno Temple in Osaka Prefecture, Japan.

This sword exhibits clay-defined differential heat-treatment and the ridged "kiriha-zukuri" cross-section. Note also the distinct and independently-shaped point, which was optimized and designed for stabbing and thrusting purposes.

The 4 Chinese characters on the sword pronounce as Bing Zi Jiao Lin in Chinese; some Japanese scholars believe it was Chinese-made and that the last 2 characters "Jiao Lin" was the name of the swordsmith who forged this beautiful blade.

Another Japanese scholar believes that the first 2 characters "Bing Zi" actually refer to a specific year in the Chinese Imperial Calender. If that is correct,and that the Japanese traditional legend of this sword being the personal possession of Japanese Imperial Prince Shotoku is true, then "Bing Zi " would definitely refer to the year 616 AD of the Sui Dynasty, the year the sword was forged.



數柄: 唐代古劍 (公元前8世紀)

刀條現存 日本奈良Shosoin Depository。

不想失真,英文原文全錄:

2 Tang Dynasty Chinese blades (around 8th century AD) in the Shosoin Depository at Nara, Japan.

Both exhibit straight distinct differential heat-treatment patterns that could only come about through using clay.

The 3rd blade exhibits the ridged "shinogi-zukuri" cross-section, but there is a difference, the thickness at the ridge is approximately equal to the width at the back of the blade, later periods' Japanese swords have a ridge thickness that is greater than the width at the back.



此文所有圖和原英文描述源於一位網主

http://thomaschen.freewebspace.com/

thomas chen 先生的英文中華刀劍網網站

先生看來花了心機不少搜集古中華刀劍圖畫和資料。



2005/4/7

詳圖文:http://www.kendo.com.hk/newpage285.htm

沒有留言: